-
1 божий дар
charisma рел.godsendБольшой англо-русский и русско-английский словарь > божий дар
-
2 Божий дар
-
3 дар
муж.
1) (подарок) gift;
donation (пожертвование) дары природы ≈ the gifts of nature щедрые дары ≈ generous/lavish gifts
2) (только ед.;
чего-л.;
способность) gift, talent дар слова ≈ gift of eloquence;
gift of the gab разг. дар речи ≈ gift of speech божий дар ≈ charisma рел. ∙ дары данайцевм.
1. (подарок) gift;
2. (способность, талант) gift, power;
~ красноречия gift of eloquence;
~ речи, ~ слова power of speech;
потерять ~ речи lose* the power of speech, be* speechless;
~ы данайцев Greek gift. -
4 boży dar
божий дар -
5 пазпаро
божий дар -
6 charisma
noun(pl. -mata)1) rel. божий дар2) искра божья, обаяние; умение (вести за собой, управлять и т. п.)3) гениальность (о художественном даре или исполнении)* * *(n) обаяние* * *искра божья, божий дар, божественная сила* * *[cha·ris·ma || kə'rɪzmə] n. божий дар, искра божья, гениальность, умение, харизма, обаяние* * *гениальностьобаяниеумение* * *1) религ. искра божья, божий дар, божественная сила; перен. гениальность 2) личное обаяние; харизма -
7 charisma
ˈkærɪzmə сущ.
1) рел. искра божья, божий дар, божественная сила;
перен. гениальность
2) личное обаяние;
харизма (умение стать лидером, снискать популярность в массах) (религия) боговдохновение (религия) божий дар;
способность пророчествовать и творить чудеса, особ. исцелять харизма, притягательная сила (вождя, полководца) ;
ореол;
- * of a political leader притягательность политического руководителя обаяние, шарм;
- * of a popular actor обаяние популярного актера charisma (pl mata) рел. божий дар ~ гениальность (о художественном даре или исполнении) ~ искра божья, обаяние;
умение (вести за собой, управлять и т. п.)Большой англо-русский и русско-английский словарь > charisma
-
8 armolahja
yks.nom. armolahja; yks.gen. armolahjan; yks.part. armolahjaa; yks.ill. armolahjaan; mon.gen. armolahjojen armolahjain; mon.part. armolahjoja; mon.ill. armolahjoihinarmolahja дар armolahja милость
Jumalan armolahja дар божий
дар Jumalan ~ дар божий ~ милость -
9 Allah
Iсущ. Аллах, Бог:1. по религиозным представлениям, верховное существо, управляющее миром2. перен. о гении, способном, талантливом человеке. O, riyaziyyatın allahıdır он бог в математике3. о том, кто господствует, решает всякие вопросы по своему усмотрениюIIприл. божий. Allah bəndəsi божий человек; раб Божий; Allah vergisi божий дар, Allah sorğusu божий суд◊ Allah ağıl versin дай Бог ума кому; Богом обиженный (о несчастливом, неумном, ограниченном человеке); Allah amandır! избави Бог (Господь), боже упаси!; aman Allah! о боже! Aman Allah, bu nə müsibətdir! О Боже, что за напасть!; Allah bağışlasın Бог с тобой (с ним, с ней, с вами, с ними), Бог простит; Allah, özün bağışla прости, Господи; Allah bəla(-sını) versin проклятие: чтоб Бог наказал кого; Allah bəndəsi: 1. кто-то, некто; 2. раб Божий, несчастный, жалкий, бедняга; Allah bilir Бог (господь, Аллах) знает, ведает, Allah vursun чтобы Бог поразил кого-л. (выражение недовольства, проклятие); Allah qənim olsun чтоб Бог наказал; Allahın qəzəbi tutmuş Богом обиженный; Allah öldürmüş, Allah vurmuş см. Allah vursun; Allah qüvvət versin дай Бог силы; Allah köməyin(-iz) olsun Бог в помощь, да поможет Бог; Allah qoysa Бог даст, если Аллах позволит (выражение хорошего пожелания); Allah evi мечеть; Allah eləməsin не дай бог, не дай боже; Allah eləsin дай бог; Allah kömək eləsin см. Allah köməyiniz olsun; Allah rəhmətinə getdi отдал Богу душу, умер(-ла); Allah saxlasın да сохранит Бог, дай бог здоровья; Allah xatirinə (eşqinə) ради бога; Allah canını alsın (cəzasını versin) чтоб тебя Бог наказал; Allaha bax ради Бога; Allaha şükür слава Богу; Allahı sevərsən ради Бога; Allahın var günü каждый божий день; Allahü-əkbər всемогущий Бог (Аллах); səni and verirəm Allaha заклинаю тебя Богом (Аллахом); sən (siz) Allah ради Бога; Allahın qanmazı медный лоб (о тупом человеке); Allaha pay aparan каланча пожарная (о человеке очень высокого роста); Allahın heyvanı, Allah bəndəsi божий человек; Allahın bəxtəvəri любимец Бога, баловень судьбы; Allahın ölüsü, Allahın heyvanı божья коровка (о безобидном человеке); Allah heç nə əsirgəməyib, Allah hər şey verib Бог не обидел кого чем; Allahdan qorx (qorxun) побойся (побойтесь) Бога (Аллаха); Allah haqqı ей Богу, как Бог свят; Allah kərimdir, Allahın yazığı gələr господь милостив; Allah rəhmət eləsin kimə царствие небесное к ому; Allah ağzından eşitsin твоими бы устами да мёд пить; Allaha and içirəm клянусь Богом; Allahü-əkbərlə, Allah-Allahla еле-еле, как-нибудь, на птичьих правах, на честном слове; Allah yaddaş versin дай Бог памяти кому; Allahı verdi Бог послал, повезло кому; Allah kəssin nəyi черт бы побрал; Allahdan buyruq – ağzıma quyruq по щучьему велению, по моему хотению (чудесным образом, само собой); Allah ümidinə dolanmaq питаться чем Бог послал; Allahın altında если бы, … бы; Allahına şükür elə благодари Бога; Allah yetirib Бог послал (повезло) -
10 ато
1. дар, подарокато кардан дарить, одаривать2. пер. милость,благодеяниеатои ғайб а)находкаб) божий дармилость божьяатои касеро ба лиқояш бахшидан пер. не иметь дело с грубым человекомаз хурдон хато, аз бузургон ато посл., досл. младшие ошибаются, старшие прощаютмеҳмон атои худо, аспаш балои худо посл., досл. гость - дар божий, а его лошадь - несчастье божье ◊ атои кубро естественная продолжительность жизни -
11 -D310
путать божий дар с яичницей:...Antonio aveva intuito che la ragazzina, là alla Scala, preferiva far finta di non conoscerlo: quasi per uno scrupolo di pulizia, forse, per non mescolare il diavolo e l'acqua santa. (D. Buzzati, «Un amore»)
...Антонио смутно чувствовал, что девочка, там в Ла Скала, предпочитала делать вид, что она его не знает: ну, что-то у нее вроде остатков чистоплотности, а может, она не хотела путать божий дар с яичницей. -
12 -F934
prendere fischi per fiaschi (или fiaschi per fischi, un corno per un fischio; тж. prendere cavoli per fischi)
спутать божий дар с яичницей, принять белое за черное:Che colpa ne ho io... se voialtre avete preso cavoli per fischi?. (R. Bacchelli, «Lo sa il tonno»)
При чем тут я.., если вся ваша братия путает божий дар с яичницей?Come se non bastasse decifrare la mia scrittura, avete voluto affrontare anche quella di quello storditone del mio Ranieri, famoso... per prendere fischi per fiaschi. (A. Baldini, «Il sor Pietro, Cosimo Papareschi e Tuttaditutti»)
Мало вам было расшифровать мои каракули, вам захотелось напечатать и писанину этого моего путаника Раньери, известного своей способностью принимать белое за черное. -
13 skänk
[sjeng:k]subst.подарокtill skänks (i gåva, i present)--в подарок, в дарen skänk från ovan (överraskande hjälp)--дар свыше, Божий дар (неожиданная помощь)————————[sjeng:k]subst.буфет————————буфет (мебель), буфетная стойка, подарок -
14 сетӧмтор
(-й-) выданное; дарёное;жаляддза сетӧмтор — подачка; сетӧмтор бӧр оз мырддьывлыны — дарёное обратно не отбираютенмӧн сетӧмтор — божий дар;
-
15 δώρο
δώρο το1) подарок;2) дар:Άγια / Τίμια Δώρα — Святые / Честные Дары, причастиеδώρο Θεού / εξ ουρανού — дар Бога / с небесЭтим.< дргр. δώρον < δι-δω-μι «давать» -
16 göttlich
а Божий, Божественный;die göttliche Gnade – Божий дар;
göttliche Weisheit – Божия правда;
die göttliche Offenbarung im Wort, in Jesus Christus – Божественное откровение в Слове, в Иисусе Христе
Deutsch-Russisches Wörterbuch der christlichen Lexik > göttlich
-
17 carisma
м.; мн. -i1) харизма, благодать Божья, божий дар2) авторитет* * *сущ.общ. харизма, божественный дар -
18 bua
[buə]m. (gs. \bua, pl. \buanna) 1. победа, триумф 2. дар, талантbua ó Dhia – Божий дар
-
19 charism
(редкое) (религия) боговдохновение (редкое) (религия) божий дар;
способность пророчествовать и творить чудеса, особ. исцелять( редкое) харизма, притягательная сила( вождя, полководца) ;
(редкое) ореол;
- * of a political leader притягательность политического руководителя (редкое) обаяние, шарм;
- * of a popular actor обаяние популярного актера -
20 difference
ˈdɪfrəns
1. сущ.
1) разница;
несходство;
отличие, различие;
несовпадение a considerable, great, marked, noticeable, striking difference ≈ значительное различие, ощутимая разница an essential difference ≈ важное различие an irreconcilable difference ≈ непримиримое различие a minor, slight difference ≈ незначительная разница a radical difference ≈ радикальное отличие a subtle difference ≈ тонкое/специфичное отличие a superficial difference ≈ поверхностное различие It makes no difference. ≈ Нет никакой разницы;
это не имеет значения. It makes all the difference in the world. ≈ Это существенно меняет дело;
это очень важно. to tell the difference ≈ различать Syn: dissimilarity, distinction, diversity
2) разрыв, разница (между ценами, курсами, издержками и т. п.) to speculate in differences ≈ ≈ играть на разнице to meet/pay the difference ≈ уплатить разницу price difference ≈
1) различие в курсах
2) различие в ценах
3) разногласие, расхождение( во взглядах, мнениях и т.п.) ;
спор;
ссора, разрыв to compose, reconcile, resolve, settle, thrash out difference ≈ сгладить разногласия to set aside differences ≈ уладить разногласия to settle the differences ≈ уладить спор, урегулировать разногласия, устранить разногласия to arrange a difference ≈ уладить разногласие to have differences ≈ ссориться, расходиться во мнениях Syn: disagreement
4) мат. разность ∙ a world of difference ≈ совершенно отличный split the difference
2. гл.
1) различать, отличать (одно от другого) Every individual has something that differences it from another. ≈ В каждом индивидууме есть что-то, что отличает его от любого другого. This differences a wise man and a fool. ≈- В этом различие между умным и дураком. Syn: differentiate, distinguish
2) устанавливать различие, проводить различие, дифференцировать;
видеть различие These two kinds of repentance may be differenced. ≈ Между этими двумя видами раскаяния можно провести различие. Syn: discriminate, distinguish
3) мат. вычислять разность разница;
различие, несходство, отличие - * in appearance несходство внешности - all the * in the world существенная /большая/ разница - * of opinion расхождение во мнениях, разногласия - the * between two versions of the same text различие между двумя редакциями одного и того же текста, разночтение - with the * that... с той разницей, что... - to make a * (between) проводить различие (между) - she doesn't make any * between the children она совершенно одинаково относится к своим детям;
она не выделяет кого-л. из своих детей - it doesn't make much * это не имеет (большого) значения, это не слишком существенно - it makes a great *, it makes all the * in the world это (совсем) другое дело;
в этом-то все и дело - it makes no * (to me) (для меня) это не имеет значения;
(мне) все равно - he is a businessman, but with a * он бизнесмен, но не такой, как все остальные разница (количественная) - * of five pounds разница в пять фунтов - to pay /to meet/ the * уплатить разницу - to speculate in *s (биржевое) играть на разнице - * of potentials (электротехника) разность потенциалов разногласие;
спор;
ссора - to have a * with smb. поспорить /поссориться/ с кем-л. - to have a * about smth. повздорить( с кем-л.) по какому-л. поводу - we sometimes have our *s у нас бывают /случаются/ разногласия, нам случается не соглашаться друг с другом - to settle /to resolve/ the * уладить спор;
устранить разногласия - to exaggerate the *s преувеличивать разногласия - to play upon *s among smb. играть на разногласиях между кем-л. (логика) отличительное свойство( вида или класса) ;
отличительный, дифференциальный признак (геральдика) отличительный знак (герба) (математика) разность - first order * разность первого порядка - common * of an arithmetical progression разность арифметической прогрессии > to split the * брать среднюю величину;
поделить разницу пополам;
сойтись в цене, сторговаться;
идти на компромисс > to make a distinction without a * проводить слишком тонкие различия;
мудрить, перемудрить;
существенной разницы нет > not to know the * between chalk and cheese не понимать очевидных различий;
путать божий дар с яичницей (книжное) различать;
отличать (математика) вычислять разность audit ~ расхождения в ревизионной отчетности cash ~ различия в кассовой наличности conversion ~ разница при пересчете cost and price ~ разность между себестоимостью и ценой current timing ~ отклонение от текущего распределения по срокам difference мат. вычислять разность ~ несходство ~ отличать;
служить отличительным признаком ~ отличие ~ отличительный знак( герба) ~ отличительный признак ~ приращение ~ различие ~ разница;
различие;
it makes no difference нет никакой разницы;
это не имеет значения;
it makes all the difference in the world это существенно меняет дело;
это очень важно ~ разница ~ разногласие, расхождение во мнениях;
ссора;
to settle the differences уладить спор;
to iron out the differences сгладить, устранить разногласия;
to have differences ссориться, расходиться во мнениях ~ разногласие ~ разность ~ мат. разность ~ спор ~ ссора ~ in inflation разница в инфляции ~ in interest rates разница в процентных ставках ~ in limits insurance страхование разницы в пределах ~ in rate of exchange разница в валютных курсах ~ in the cash position разница в кассовых остатках ~ in value insurance страхование разницы в стоимости ~ of opinion расхождение в мнениях ~ of opinion расхождение во взглядах exchange ~ различие в валютных курсах ~ разногласие, расхождение во мнениях;
ссора;
to settle the differences уладить спор;
to iron out the differences сгладить, устранить разногласия;
to have differences ссориться, расходиться во мнениях ~ разногласие, расхождение во мнениях;
ссора;
to settle the differences уладить спор;
to iron out the differences сгладить, устранить разногласия;
to have differences ссориться, расходиться во мнениях ~ разница;
различие;
it makes no difference нет никакой разницы;
это не имеет значения;
it makes all the difference in the world это существенно меняет дело;
это очень важно ~ разница;
различие;
it makes no difference нет никакой разницы;
это не имеет значения;
it makes all the difference in the world это существенно меняет дело;
это очень важно negative translation ~ отрицательная разность при пересчете денежной суммы из одной валюты в другую numerical ~ численная разница permanent ~ постоянная разница positive translation ~ положительная разность при пересчете из одной валюты в другую price ~ различие в курсах price ~ различие в ценах price ~ разница в цене revaluation ~ ревальвационная разница rounding-off ~ различие вследствие округления ~ разногласие, расхождение во мнениях;
ссора;
to settle the differences уладить спор;
to iron out the differences сгладить, устранить разногласия;
to have differences ссориться, расходиться во мнениях to split the ~ идти на компромисс to split the ~ разделить поровну остаток split: to ~ the difference брать среднюю величину to ~ the difference идти на компромисс timing ~ хронометрирование путем изменения длительности циклаБольшой англо-русский и русско-английский словарь > difference
См. также в других словарях:
Божий дар — Устар. Экспрес. 1. То, что даёт человеку природа. Овсяников почитал за грех продавать хлеб божий дар (Тургенев. Однодворец Овсяников). Старик поспешно поднялся… сказал строго: Люди хлеб, божий дар, вкушают, а ты лба не перекрестил! (Ф. Таурин.… … Фразеологический словарь русского литературного языка
БОЖИЙ ДАР С ЯИЧНИЦЕЙ — путать, мешать Несопоставимые по сути и значимости явления, понятия. Имеется в виду, что лицо, группа лиц (Х) в своих рассуждениях соединяет главное, важное с чем то незначительным, неважным. О неверном способе аргументации в споре, дискуссии,… … Фразеологический словарь русского языка
На чужбинке - и то Божий дар. — (все Божий дар). См. РОДИНА ЧУЖБИНА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Спутать божий дар с яичницей — ЯИЧНИ А [шн], ы, ж. Кушанье из поджаренных яиц. Я. глазунья. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
На чужой стороне и старушка Божий дар. — На чужой стороне и старушка Божий дар. См. РОДИНА ЧУЖБИНА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
путавший божий дар с яичницей — прил., кол во синонимов: 4 • мешавший (77) • принимавший одно за другое (4) • путавш … Словарь синонимов
дар — а; дары; м. 1. Высок. То, что даётся совершенно безвозмездно; подарок, подношение. Подносить, принимать дары. Преподнести портрет в дар. Получить в помощь тысячу рублей дар Общества милосердия. 2. только мн.: дары, ов. чего, какие. Природные… … Энциклопедический словарь
дар — сущ., м., употр. часто Морфология: (нет) чего? дара, чему? дару, (вижу) что? дар, чем? даром, о чём? о даре; мн. что? дары, (нет) чего? даров, чему? дарам, (вижу) что? дары, чем? дарами, о чём? о дарах 1. Даром называется то, что вы даёте кому… … Толковый словарь Дмитриева
ДАР — Божий. 1. Книжн. Талант, дарование, врожденные способности. ФСРЯ, 144. 2. Разг. Устар.; Кар. То, что даёт человеку природа. Ф 1, 138; СРГК 1, 423. 3. Разг. Устар. Что л. очень ценное, необходимое. Ф 1, 138. Дар речи (слова). Разг. 1. Способность… … Большой словарь русских поговорок
мешать божий дар с яичницей — Мешать (путать) бо/жий дар с яичницей, ирон. Соединять несовместимое (возвышенное с низменным, важное с несущественным и т.п.), смешивать совершенно разные, противоположные понятия … Словарь многих выражений
дар Божий — (иноск.) хлеб Ср. Нехорошо дар Божий ногами топтать (ронять крохи на пол) . Ср. Он почитал за грех продавать хлеб Божий дар. Тургенев. Однодворец Овсяников. Ср. Gabe Gottes. Ср. Eine jute jebratene Jans und eine saure Jurke dazu, ist eine jute… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона